Keine exakte Übersetzung gefunden für إجراءات التنظيف

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch إجراءات التنظيف

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • In particular, urgent clean-up actions were needed at four “hot spot” locations in Bor, Kragujevac, Novi Sad and Pancevo.
    وكانت إجراءات التنظيف العاجلة بوجه خاص مطلوبة في أربع مناطق شديدة النشاط الإشعاعي بعد النزاعات (نقاط ساخنة) في بور وكراجوجافيك ونوفيساد وبانيفو.
  • It should be recalled that the Special Committee on Peacekeeping Operations, in its 1999 report, recommended that the internal staffing procedures in use by the Secretariat be reviewed with a view to ensuring that the process adequately supports the particular demands of rapid deployment (A/54/839, para.
    تجدر الإشارة إلى أن اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام أوصت في تقريرها لعام 1999 باستعراض إجراءات التنظيف الداخلية المعمول بها في الأمانة العام لكفالة استجابة تلك الإجراءات للطلبات الخاصة للانتشار السريع على نحو مناسب A/54/839)، الفقرة 77).
  • The Tribunal should take action to recover the appropriate cleaning and maintenance cost from the lessor and request a reduction in the rent payable.
    ينبغي للمحكمة اتخاذ إجراء لاسترداد تكاليف التنظيف والصيانة من المؤجر وطلب تخفيض في الإيجار.
  • All baseline related sections of the annex to the draft decision [ /CMP.1] on modalities and procedures for a clean development mechanism; All baseline methodologies as approved [in the interim phase of the clean development mechanism] by the [interim] executive board; and The terms of reference provided in the annex 1 to this decision;]
    (أ) جميع الفروع المتصلة بخط الأساس من المرفق لمشروع القرار [/م.إ.أ-1] حول الطرائق والإجراءات لآلية التنمية التنظيفة؛
  • The Board recommends that the International Criminal Tribunal for Rwanda take action to recover the appropriate cleaning and maintenance cost from the lessor and request a reduction in the rent payable.
    يوصي المجلس بأن تتخذ المحكمة الجنائية الدولية لرواندا إجراء لاسترداد تكاليف التنظيف والصيانة من المؤجر وطلب تخفيض في الإيجار.
  • In the Board's report on the previous biennium,1 it recommended that the Tribunal take action to recover inappropriate cleaning and maintenance costs from the lessor and to request a reduction in rent payable.
    في تقرير المجلس بشأن فترة السنتين السابقة،(1) أوصي بأن تتخذ المحكمة إجراءات لاسترداد تكاليف التنظيف والصيانة غير المناسبة من المؤجر وطلب تخفيض الإيجار الواجب الدفع.
  • In paragraph 39, the Board recommended that the Tribunal take action to recover the appropriate cleaning and maintenance costs from the lessor and request a revision in the rent payable.
    وفي الفقرة 39، أوصى المجلس بأن تتخذ المحكمة وكذلك الإدارة إجراء لاسترداد تكاليف التنظيف والصيانة الملائمة من المؤجر وطلب تعديل مبلغ الإيجار.
  • In paragraph 39, the Board recommended that the Tribunal and the Administration take action to recover the appropriate cleaning and other costs totalling $133,424.08, from the lessor and request a revision in the rent payable.
    وأوصى المجلس في الفقرة 39، بأن تتخذ المحكمة وكذلك الإدارة الإجراءات المناسبة لاسترداد تكاليف التنظيف والتكاليف الأخرى من المؤجر البالغ قدرها 424.08 133 دولار وطلب تعديل مبلغ الإيجار.
  • In the case of the Exxon Valdez oil tanker, the United States Government, while taking steps in the clean-up operation, conducted a study on measuring damages to the environment.
    وفي حالة ناقلة النفط "إيكسون فالديز" Exxon Valdez، عمدت حكومة الولايات المتحدة، علاوة على اتخاذ خطوات فيما يتعلق بعملية التنظيف، إلى إجراء دراسة لقياس الأضرار التي أصابت البيئة.
  • (c) Enhanced capacity at the international, regional, subregional and national levels to prevent, reduce the risk of, prepare for and respond to environmental emergencies, and to conduct post-disaster/conflict assessments and clean-up. Inter-agency collaboration between UNEP and the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs in providing assistance to countries to reduce the risk of, prepare for or respond to environmental emergencies was completed 14 times, representing 70 per cent of the target.
    (ج) تعزيز القدرة على المستوى الدولي والإقليمي ودون الإقليمي والوطني للوقاية من الطوارئ البيئية، والتخفيف من خطورتها والاستعداد للتصدي لها: وإجراء عمليات التقييم والتنظيف عقب الكارثة/النزاع - في إطار التعاون بين الوكالات، جرى التعاون بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومكتب منسق الشؤون الإنسانية في تقديم المساعدات للبلدان من أجل الحد من مخاطر حالات الطوارئ البيئية أو الاستعداد أو الاستجابة لها 14 مرة، وهو ما يمثل 70 في المائة من الهدف.